TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underwater Navigation Equipment
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submerged speed
1, fiche 1, Anglais, submerged%20speed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Virginia-class submarines are capable of submerged speeds of 34 knots ... 2, fiche 1, Anglais, - submerged%20speed
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
submerged speed of a submarine 3, fiche 1, Anglais, - submerged%20speed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de navigation sous-marine
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse en plongée
1, fiche 1, Français, vitesse%20en%20plong%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitesse en immersion 2, fiche 1, Français, vitesse%20en%20immersion
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vitesse en plongée : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - vitesse%20en%20plong%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
vitesse en plongée d'un sous-marin 4, fiche 1, Français, - vitesse%20en%20plong%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- end cutting edge angle
1, fiche 2, Anglais, end%20cutting%20edge%20angle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Angle between the cutting edge on the end of the tool and a line at right angle to the side edge of the straight portion of the tool shank. 1, fiche 2, Anglais, - end%20cutting%20edge%20angle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- angle d'arête de coupe frontale
1, fiche 2, Français, angle%20d%27ar%C3%AAte%20de%20coupe%20frontale
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Angle du dièdre formé par le plan tangent à l'arête de coupe frontale et un plan tangent au nez de l'outil et perpendiculaire aux génératrices du corps de l'outil, ces deux plans étant perpendiculaires au plan de base. 1, fiche 2, Français, - angle%20d%27ar%C3%AAte%20de%20coupe%20frontale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- polarity subchron
1, fiche 3, Anglais, polarity%20subchron
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- polarity event 2, fiche 3, Anglais, polarity%20event
correct
- geomagnetic polarity event 3, fiche 3, Anglais, geomagnetic%20polarity%20event
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The shortest polarity-chronologic unit. 4, fiche 3, Anglais, - polarity%20subchron
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Within a polarity epoch, the paleofield may have one or more global polarity reversals, lasting the order of 104 to 105 years, termed [polarity] events ... 5, fiche 3, Anglais, - polarity%20subchron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-chrone polaire
1, fiche 3, Français, sous%2Dchrone%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sous-chron polaire 2, fiche 3, Français, sous%2Dchron%20polaire
correct, nom masculin
- événement polaire 1, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A9nement%20polaire
correct, nom masculin
- événement 3, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A9nement
nom masculin
- évènement polaire 4, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A8nement%20polaire
nom masculin
- évènement 4, fiche 3, Français, %C3%A9v%C3%A8nement
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les unités polaro-géochronologiques sont, par ordre décroissant, le superchron polaire, le chron polaire et le sous-chron polaire. 2, fiche 3, Français, - sous%2Dchrone%20polaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 3, Français, - sous%2Dchrone%20polaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rufous-collared monarch
1, fiche 4, Anglais, rufous%2Dcollared%20monarch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Monarchidae. 2, fiche 4, Anglais, - rufous%2Dcollared%20monarch
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 4, Anglais, - rufous%2Dcollared%20monarch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- monarque à froc roux
1, fiche 4, Français, monarque%20%C3%A0%20froc%20roux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Monarchidae. 2, fiche 4, Français, - monarque%20%C3%A0%20froc%20roux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
monarque à froc roux : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - monarque%20%C3%A0%20froc%20roux
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 4, Français, - monarque%20%C3%A0%20froc%20roux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- simulated irradiation 1, fiche 5, Anglais, simulated%20irradiation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- irradiation artificielle
1, fiche 5, Français, irradiation%20artificielle
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- one-shop lay-out 1, fiche 6, Anglais, one%2Dshop%20lay%2Dout
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- one-shop layout
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- production groupée
1, fiche 6, Français, production%20group%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the social security of Rhine boatmen
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20social%20security%20of%20Rhine%20boatmen
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Done 27 July 1950 1, fiche 7, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20social%20security%20of%20Rhine%20boatmen
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord concernant la sécurité sociale des bateliers rhénans
1, fiche 7, Français, Accord%20concernant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20des%20bateliers%20rh%C3%A9nans
correct, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- band audio technician
1, fiche 8, Anglais, band%20audio%20technician
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technicien de son de la musique
1, fiche 8, Français, technicien%20de%20son%20de%20la%20musique
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- technicienne de son de la musique 1, fiche 8, Français, technicienne%20de%20son%20de%20la%20musique
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- greenhouse approach
1, fiche 9, Anglais, greenhouse%20approach
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- greenhouse model 1, fiche 9, Anglais, greenhouse%20model
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The "greenhouse" approach recognizes the capacity of individuals. It has a strong focus on rehabilitation, on supporting individuals in caring for themselves and adapting to the existing environment. 2, fiche 9, Anglais, - greenhouse%20approach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modèle « portes entrouvertes »
1, fiche 9, Français, mod%C3%A8le%20%C2%AB%20portes%20entrouvertes%20%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- modèle portes entrouvertes
- modèle porte entrouverte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- occupancy
1, fiche 10, Anglais, occupancy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- occupancy percentage 1, fiche 10, Anglais, occupancy%20percentage
correct
- occupancy rate 2, fiche 10, Anglais, occupancy%20rate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
For a given cross or short longitudinal section and time interval, the percentage of time during which the road is occupied by one or more vehicles or persons. 1, fiche 10, Anglais, - occupancy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
occupancy; occupancy rate: terms and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 10, Anglais, - occupancy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux d'occupation
1, fiche 10, Français, taux%20d%27occupation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- densité d'occupation 2, fiche 10, Français, densit%C3%A9%20d%27occupation
correct, nom féminin
- pourcentage d'occupation 3, fiche 10, Français, pourcentage%20d%27occupation
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour une section transversale ou longitudinale courte de la route et un intervalle de temps donnés, pourcentage de temps pendant lequel la route est occupée par un ou plusieurs véhicules ou personnes. 3, fiche 10, Français, - taux%20d%27occupation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
taux d'occupation; pourcentage d'occupation : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 10, Français, - taux%20d%27occupation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grado de ocupación
1, fiche 10, Espagnol, grado%20de%20ocupaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Porcentaje de tiempo durante el cual una sección transversal o longitudinal dada de una vía o carretera, durante un cierto período de tiempo, está ocupada por algún vehículo o personas, en algún punto de la sección. 2, fiche 10, Espagnol, - grado%20de%20ocupaci%C3%B3n
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
grado de ocupación: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 10, Espagnol, - grado%20de%20ocupaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :